Classroom

Learn Japanese at your own favorite place

日頃よりjpnplab .com をご利用いただきありがとうございます。Japanese Nepali laboratory「日本語と日本文化の探求」は、日本での日常生活に必要な日本語と日本文化を学ぶためのウェブサイトです。いつでも、どこでも、自分のペースで学べます。さあ、始めましょう!


目次

  • 第1章 日本語とは
  • 第2章 日本の漢字について
  • 第3章 ひらがなについて
  • 第4章 カタカナについて
  • 第5章 オノマトペについて
  • 第6章 日本語の発音について
  • 第7章 日本語の文法について
  • 第6章 日本語の発音について

    日本語の発音はネパール語の発音とよく似ています。日本語の母音は「あ い う え お」から始まり、次の子音は「か き く け こ」です。ネパール語の母音も「अ(a)」から始まり「आ(a-)इ(i)ई(i-)उ(u)ऊ(u-)ए(e)ऐ(ai)ओ(o)औ(au)」と続き、子音は「क(ka)का(ka-)कि(ki)की(ki-)कु(ku)कू(ku-)के(ke)कै(kai)को(ko)कौ(kau)」というようにとてもよく似ています。

    さらに「母音単体」で発音する母音音節と「子音と母音」の組み合わせで1つの音を作る音節構成(例:おはよう / o ha yo u)や、「一音一文字」といわれる1つの文字に1つの音のルール、例えば英語ではknifeのkの音を発音しませんが、日本語はすべての文字を発音するなど共通点が多くシンプルなので、ネパールの日本語学習者にとって会話やリスニングは習得しやすいとされています。

    日本語の発音とネパール語の発音の違いとして、日本語の音節は「ん」「っ」で終わる場合以外、必ず母音で終わりますが、ネパール語の音節は子音で終わる場合や、母音を発音しない「消える母音」が多くあります。例えば、ネパール・カトマンズの旅行者で賑わうタメル地区を私たちは「thame(Lu)」と発音しますが、地元の方は舌を上顎に少しつけて「thame(L)」と発音します。このように必ず母音で終わる発音が日本語の特徴です。その他にも日本語の発音の特徴を色々な視点から紹介していきます。


    日本語の独特な「リズム」について

    先程1つの文字に1つの音のルールについて書きましたが、リズムにも関係していて、日本語は1文字1音を同じリズムで発音します。例えば、あいさつの「こんにちは」は「こんにーちは」とは言わず、5つのひらがなをすべて同じリズムで発音します。ゆっくり話す場合は「こーんーにーちーわー」となり、これも同じリズムをキープしたまま発音します。

    少しだけ例外があり、感嘆詞(かんたんし) は感情を強調するときにリズムを崩すことがあります。例えば「わたし、しらない(मलाई थाहा छैन)」を「わたし、しーらない!」というように強調させることができます。1文字1音のリズムをぜひ生活の会話の中で意識してみてください。発音についてさらに詳しく知りたい方は、「アクセントについて」へどうぞ。



    次は、「文法(ぶんぽう)」について

    TOP > CLASSROOM > PRONUNCIATION